close

2006年版越南入出境單填法

(英文或越文版選一個填就好)

http://tw-vn.com/vbb/showthread.php?p=36275#post36275

Arrival- departure declaration

P(1)
The socialist republic of Viet Nam
Arrival- departure declaration
Welcome to Viet Nam
ATTENTION!
* Please complete all the information in appropriate boxes on page2,3,4,5;
* Please print in black or green ink.
p1:
越南社會主義共和國
出入境申報表
歡迎到越南
注意事項:
.請完整填寫第2、3、4、5頁資訊欄的內容;
.請使用黑色或綠色的筆填寫。



P(2)
-Full name (as appears in passport in block letter ) 全名(跟護照上寫的要一樣)
Gender Male Female (性別 : 男(male) or 女(female)
-Nationality (國籍)
Taiwan
-Date of birth month year (出生年月日)
-Place of birth (出生地) Taiwan
-Passport Number (護照號碼)
-Date of issue month year (護照簽發日期)
-Occupation (職業)
-Identification of means of transport (交通工具寫"飛機航班")
-Address of stay in Viet Nam (停留在越南的住址)
-Name, date of birth of children accompanying bearer (同行小孩的姓名跟生日)





P(3)
-Purpose of Entry –Exit (出入境的目的一般寫 1或 6)
1.Business/ Investment (經商/投資)

2.Employment (受雇)
3.Conference (會議)

4. Family visit (探親)
5.Journalism (新聞採訪)

6. Tourism (旅行觀光)                                                 
7.Study (讀書)

8. Others (其它)

-Any of the following symptoms:fever,cough, dyspnea, diarrhea,nauseous feeling,jaundice? Yes No
(有沒有下列症狀 : 發燒.咳嗽.呼吸困難.腹瀉.嘔吐.黃疸..)
-Date month year (當天日期)
-Signature of declarant : 簽名(最好寫英文)

Departure-Arrival Authentication (海關蓋章處)

Authentication by Customs (海關報稅蓋章處)

P(4)
-Full name (as appears in passport in block letter ) 全名(跟護照上寫的要一樣)
Gender Male Female (性別 : 男(male) or 女(female)
-Nationality (國籍)
Taiwan
-Passport Number (護照號碼)
-Date of issue month year (護照簽發日期)
-Identification of means of transport 交通工具

FOR CUSTOMS DECLARATION (申報關稅填的)
-Any unaccompanied baggages? (有無未隨身(托運)行李)
Bringing over US$7000 (or other foreign currencies of equivalent value)?

(有無帶超過7000美金或等值外幣)
-Total amount (總額)
-Bringing over VND 15.000.000 (超過 1500萬越盾?)
-Total amount (總額)
-Bringing over 300g of gold ?(超過 300公克黃金?)
-Total weight :
-Temporarily imported anh reexported goods or vice versa ? (臨時性帶入帶出的申報商品或違禁品可以填例如 : NB /相機/DV之類)

P(5)
-Dutiable goods: (應稅貨物)
-Date month year (當天日期)
-Signature of declarant : 簽名(最好寫英文)

Departure-Arrival Authentication (海關蓋章處)

Authentication by Customs (海關報稅蓋章處)



P(6)
1.-Passengers are given duty free allowance for not more than 1.5 liters of liquor with above 22 degrees of concentration of alcohol and 2 liters below 22 degrees;

400 cigarettes; 100 cigars; 500g raw tobacco.
-Other items which are allowed in accompanying baggage are duty free with value not over VND 5.000.000
-Passengers bringing goods that exceed the level as regulated above are subject to customs declaration following the declaration form No.HQ/2002-PMD and duty

payment according to Vietnamese laws .
1、旅客免稅的物品不得超過22度以上的酒1.5公升和22度以下的酒2公升;400支香煙;100支雪茄;500g煙草。
其他隨行行李物品的免稅價值不超過5000000越南盾。
物品超出免稅的額度按照越南的法律繳納關稅。

2.-Passengers whose goods are not subject to customs declaration on page 4,5(For customs declaration ) do not have to declare .
2、旅客不必申報關稅的物品在p4,5填報

arrow
arrow
    全站熱搜

    范姜 食神 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()